
聊聊比利时市场的WhatsApp营销:怎么用多语种客服话术搞定这帮“挑剔”的客户
说真的,每次一提到“比利时”,很多人脑子里可能就蹦出几个词:巧克力、啤酒、撒尿小童。但真要是在这儿做跨境电商或者搞市场营销,你很快就会发现,这个国家比你想象的要复杂得多,也……有趣得多。
我有个朋友,之前做欧洲市场的,仗着自己英语好,觉得搞定比利时不在话下。结果第一个月就被现实啪啪打脸。他用英语群发了一堆WhatsApp消息,推广一款家居小物,回复率低得可怜。后来他找了个本地人一问,人家直接说:“在比利时,你用英语跟我谈生意,我感觉你就是个不入流的推销员,连我们这儿的基本情况都没搞懂。”
这事儿给我印象特别深。比利时这个国家,虽然不大,但语言环境简直是“地狱级”难度。所以,今天咱们就抛开那些虚头巴脑的理论,就用大白话,聊聊在比利时做WhatsApp营销,怎么设计多语种客服话术,才能真正打动客户,而不是让他们反手就是一个“屏蔽”。
一、 先搞懂比利时的“语言脾气”
在谈话术之前,你必须得先知道你在跟谁说话。比利时官方语言主要有三种:荷兰语(主要在北部的弗拉芒区)、法语(主要在南部的瓦隆区)和德语(在东部一小块地方)。但重点是,这不仅仅是语言区别,这是文化和身份认同的区别。
如果你在WhatsApp上给一个布鲁塞尔以北的佛兰德斯人发法语,或者给一个沙勒罗瓦的瓦隆人发荷兰语,这感觉就像你在四川跟人说粤语,虽然都是中文,但味道完全不对,甚至可能冒犯到对方。
所以,多语种客服的第一步,不是翻译,是识别和尊重。
- 地理位置决定语言: 你的客户数据库里,地址信息是关键。别偷懒,一定要根据邮编或者城市来判断对方大概率说什么语言。比如1000-1299是布鲁塞尔(双语区,但法语更主流),2000-2999是安特卫普(荷兰语区)。
- 别迷信“通用语”: 英语在比利时年轻人和商务人士中普及率不错,但在中老年群体或者一些本地化产品(比如园艺、本地服务)中,英语就是不如母语有说服力。
- 文化差异: 北部的佛兰德斯人通常被认为更直接、务实、注重效率;南部的瓦隆人可能更热情、感性一些。这在话术风格上会有微妙的体现。

二、 WhatsApp在比利时到底有多重要?
这个问题答案很简单:非常重要。在比利时,WhatsApp几乎是国民级应用。不像美国有iMessage和SMS混着用,也不像德国有人偏爱Telegram,比利时人就是认WhatsApp。
根据我观察到的数据和一些市场报告(比如Statista的区域数据),WhatsApp在比利时的渗透率高得吓人,几乎所有智能手机用户都在用。而且,比利时人对WhatsApp广告的容忍度,比邮件高得多,也比冷不丁的电话好太多。但前提是,你的内容不能太“硬”。
在比利时,WhatsApp更多被视为一种私人沟通工具。你直接把广告邮件那套生硬的文案复制过来,对方会觉得你很没礼貌。所以,话术设计的核心思路应该是:像朋友一样聊天,而不是像机器一样发通知。
三、 多语种客服话术设计的“灵魂”
好了,重头戏来了。怎么设计话术?咱们别搞那些复杂的营销模型,就从客户接触你的那一刻开始,一步步拆解。
1. 破冰阶段:第一印象决定生死
客户在网站或者社交媒体上看到了你的产品,加了你的WhatsApp。这时候,你发的第一句话至关重要。

错误示范:
Hello! Welcome to our store! Check out our new arrivals! (太像群发,毫无诚意)
正确思路: 确认身份 + 表达欢迎 + 给出选择。
这里我们用一个表格来对比一下不同语言区的风格差异:
| 语言区 | 生硬的AI翻译版 | 地道的真人版(推荐) |
|---|---|---|
| 荷兰语区 (Flanders) | “Hallo! Welkom bij onze winkel. Kunt u mij vertellen wat u zoekt?” (你好!欢迎光临。能告诉我您在找什么吗?) | “Hoi! Bedankt voor het berichtje. Ik zie dat u geïnteresseerd bent in [产品名]. Kan ik u ergens mee helpen?” (嗨!谢谢您的留言。我看到您对[产品名]感兴趣。有什么我能帮您的吗?) |
| 法语区 (Wallonia) | “Bonjour! Bienvenue dans notre magasin. Que puis-je faire pour vous?” (你好!欢迎光临。我能为您做点什么?) | “Bonjour! Merci de votre intérêt pour nos produits. Vous avez des questions sur [产品名] ? Je suis là pour vous aider.” (您好!感谢您对我们产品的关注。您对[产品名]有什么疑问吗?我随时为您服务。) |
你看,区别在哪?细节和温度。真人版会提到对方具体感兴趣的产品,会用更口语化的“谢谢您的留言”而不是冷冰冰的“欢迎光临”。这会让对方觉得:“哦,这是个真人客服,而且他看了我的信息。”
2. 咨询阶段:专业但不疏远
客户开始问问题了,比如“这个有红色的吗?”“质量怎么样?”“什么时候发货?”这是建立信任的关键期。
在比利时,人们很看重透明和直接。尤其是佛兰德斯人,他们不喜欢绕弯子。你回答得越清晰、越直接,他们越放心。
关于产品描述:
别用那种“高端大气上档次”的空洞词汇。用事实说话。
- 荷兰语区: 客户问质量,你可以直接说:“我们这款用的是XX认证的棉,不起球,洗了30次也不会变形。您可以看看这个买家的返图。” (我们用的是XX认证的棉,不起球,洗了30次也不会变形。您可以看看这个买家的返图。)
- 法语区: 你可以稍微带点情感:“这款的材质非常柔软,穿上特别舒服,很多客户都说质感超出了他们的预期。” (这款的材质非常柔软,穿上特别舒服,很多客户都说质感超出了他们的预期。)
关于价格和运费:
比利时人对价格敏感,但更讨厌隐藏费用。一定要在客户问之前就主动说明白。
比如,当客户问“这个多少钱?”的时候,不要只报一个数字。
好的回答: “这个产品是49.99欧元。如果您在布鲁塞尔或者安特卫普,我们免运费,明天就能到。如果在其他地区,运费是4.5欧元,大概需要2-3天。您看可以吗?”
这种回答方式,无论在哪个语言区,都是加分项。因为它体现了专业和体贴。
3. 促成交易阶段:给一个“小推力”,但别强推
当客户有点犹豫的时候,可以适当用一些促销话术。但注意,比利时人不喜欢被“逼单”。
荷兰语区(直接型):
“我们目前有活动,今天下单可以享受9折优惠,而且库存不多了。如果您现在决定,我可以帮您锁定库存。”
法语区(委婉型):
“正好我们现在有个小活动,今天下单的话,价格会更划算一些。您要不要考虑一下?错过可能就要等下次了哦。”
看到区别了吗?一个强调“机会和效率”,一个强调“划算和难得”。这都是基于对本地人心理的揣摩。
4. 售后阶段:这才是建立忠诚度的开始
交易完成,千万别就发个“感谢购买”然后消失了。比利时人很看重售后服务,这是你区别于其他卖家的最好机会。
发货通知:
别只发一个物流单号。要带点人情味。
“Hoi! Uw pakketje is net de deur uit! Hier is de track & trace code: [链接]. U kunt hem morgen verwachten!” (嗨!您的包裹刚发出去!这是追踪码:[链接]。估计明天就能到啦!)
这种语气,是不是感觉像个朋友在帮你寄东西?
收货确认:
包裹显示签收后一两天,发个消息问问。
“Bonjour! J’espère que vous avez bien reçu votre colis. Est-ce que le produit vous convient ? N’hésitez pas si vous avez des questions!” (您好!希望您已经顺利收到包裹了。产品您还满意吗?有任何问题随时找我!)
如果客户给了好评,一定要真诚感谢。如果给了差评,更要第一时间处理。在比利时,口碑传播的力量非常强大,尤其是在社区里。
四、 几个“避坑”指南和实用小技巧
聊了这么多具体的例子,我们再拔高一点,看看有哪些通用的原则和需要避开的坑。
- 表情符号的使用: 在WhatsApp里,表情是调味剂。在比利时,年轻人之间用emoji很普遍,比如😊👍🎉。但跟年纪大一点的客户,或者第一次接触时,最好克制一点,用1-2个表达友好就够了,别满屏都是,显得不专业。
- 响应速度: 既然是即时通讯,客户对回复速度的期待是很高的。如果可能,尽量设置自动回复,告诉客户你大概的在线时间。比如:“Merci pour votre message ! Je suis actuellement hors ligne mais je vous répondrai dès mon retour, avant 18h.” (谢谢您的留言!我现在不在线,但会在18点前尽快回复您。)
- 别用机器翻译应付: 很多时候,机器翻译的句子结构是对的,但味道不对。比如把英文的“Let me check”直译成荷兰语“Laat me controleren”,虽然没错,但本地人更习惯说“Even kijken”(我看看哈)。这种细微的差别,就是“真人感”的来源。如果预算允许,找一个本地人帮你审核一下话术模板,绝对物超所值。
- 个性化称呼: 如果能获取到客户的名字,一定要用上。在荷兰语区,用“Dag [Voornaam]”(你好,[名字])比单纯的“Hallo”要亲切得多。在法语区,“Bonjour [Prénom]”也是同理。
五、 一个真实的话术流程模拟
咱们来走一遍一个完整的流程,假设你卖的是手工皮具,客户来自布鲁塞尔(法语区)。
Step 1: 客户主动询问
客户:Bonjour, j’ai vu votre sac en cuir sur Instagram, est-il toujours disponible? (你好,我在Instagram上看到你们的皮包,还有货吗?)
Step 2: 你的回复(热情 + 信息)
你:Bonjour! Oui, tout à fait, notre sac “Voyageur” est bien disponible en stock. La couleur marron que vous avez vue est notre best-seller en ce moment! 😊 Vous souhaitez plus de détails sur les dimensions ou le poids? (您好!是的,完全没问题,我们的“旅行者”款还有货。您看到的棕色款是我们这段时间的爆款!😊 您需要我发一下尺寸或者重量的详细信息吗?)
Step 3: 客户确认细节并犹豫
客户:C’est 350€, c’est ça? Un peu cher… (是350欧元对吗?有点贵……)
Step 4: 你的回复(价值塑造 + 小优惠)
你:C’est tout à fait juste. Le prix reflète le travail artisanal et le cuir végétal tanné en Italie, qui est très résistant. C’est un sac qui vous accompagnera des années. Pour vous encourager, je peux vous offrir la livraison express gratuite et un petit kit d’entretien. Ça vous intéresse? (您说得对。这个价格反映了我们意大利植物鞣制的手工工艺和皮料的耐用性,这是一个能陪伴您很多年的包。为了鼓励您,我可以送您免费的加急快递和一个小保养套装。您觉得怎么样?)
Step 5: 成交 & 后续
客户:Ah d’accord, c’est gentil. Je prends! (啊好的,太贴心了。我买了!)
你:Super! Je vous envoie le lien de paiement sécurisé tout de suite. Dès que le paiement est reçu, je prépare votre colis pour l’expédition aujourd’hui même! Merci beaucoup! (太棒了!我马上给您发安全的支付链接。一收到付款,我今天就给您打包发货!非常感谢!)
看到没?整个过程没有一句废话,既解决了客户的疑虑,又提供了额外的价值,语气还很亲切。这就是成功的WhatsApp营销。
六、 写在最后的一些心里话
其实,设计这些话术,说白了就是换位思考。你把自己当成一个真实的比利时人,想象一下你希望收到什么样的信息。是那种冷冰冰的、复制粘贴的广告,还是一个活生生的人,用你熟悉的语言,耐心地帮你解决问题,甚至在节日时给你发一句简单的祝福?
在比利时这个小而复杂的市场,粗放式的营销是走不远的。花点时间,去研究一下你的目标客户群体到底在想什么,他们的语言习惯是什么,他们的文化里哪些点是敏感的,哪些是受欢迎的。把这些融入到你的每一句WhatsApp消息里。
这事儿做起来肯定比直接用翻译软件要麻烦,但效果绝对是天差地别。毕竟,做生意,归根结底还是和人打交道。当你能让屏幕另一头的人感觉到“嘿,这帮人懂我”的时候,订单和忠诚度,自然就来了。









