东南亚多语言广告的优先级该如何排序?

东南亚多语言广告的优先级该如何排序?

嘿,最近跟几个做跨境电商的朋友聊天,大家都在吐槽同一个问题:东南亚市场看着像块大肥肉,但真下嘴啃的时候,发现这块肉太“杂”了。语言多得像星星,印尼语、泰语、越南语、马来语……光是想想头都大了。预算就那么多,不可能每个语言都铺天盖地地砸钱,那到底该先搞哪个,后搞哪个?这事儿真没标准答案,但绝对有套路可循。

我见过太多老板,一拍脑袋说“先做英语”,因为英语是国际通用语嘛。结果呢?在越南投了一堆英语广告,转化率惨不忍睹。也有人说“先做当地语言”,于是吭哧吭哧把泰语、印尼语全做了,结果发现马来市场潜力更大,钱花散了,哪个都没砸出响声。所以,这个优先级排序,不是简单的数学题,它是个结合了数据、人性和一点点运气的战略题。

第一步:别凭感觉,看钱包和人口

咱们做广告,说白了就是奔着钱去的。所以,最硬核的排序依据,就是看这个国家的互联网用户基数电商消费能力。这就像相亲,先看条件,再谈感情。

在东南亚,有三个国家是绝对绕不开的大山,我管它们叫“铁三角”:印尼、泰国、越南。这三个国家的网民数量加起来,占了整个东南亚的一大半。如果你的预算只够选一个国家开始,我会毫不犹豫地建议你先看印尼。

为什么是印尼?人口多啊,2.7亿人,年轻化严重,刷TikTok和Facebook的时间比睡觉还长。而且,印尼的电商市场正在爆发期,大家对网购的新鲜劲儿还没过。虽然人均GDP不算最高,但耐不住人多,总量惊人。所以,从流量规模的角度看,印尼语广告永远是第一优先级。哪怕你的产品有点小众,在印尼也能找到足够多的目标用户。

紧接着是泰国和越南。泰国的市场成熟度比印尼高,用户的付费意愿强,特别是对美妆、时尚和电子产品。如果你做的是高客单价的产品,泰国的优先级甚至可以超过印尼。而越南呢?增长速度最快,有点像几年前的中国电商市场,潜力巨大,但用户对价格极其敏感。所以,如果你的产品主打性价比,越南语广告必须提上日程。

第二步:英语,到底是个什么角色?

很多人纠结,英语在东南亚到底算不算“官方语言”?答案是:算,但也不算。

在新加坡和菲律宾,英语是绝对的主流,广告投英语完全没问题。但在印尼、泰国、越南这些国家,英语更像是“精英语言”。年轻人、高学历人群、在跨国公司上班的人,英语水平不错。所以,英语广告在这些国家能触达的,是一群高价值用户

那么问题来了,英语广告的优先级该怎么排?我的建议是:

  • 如果你的产品客单价高、品牌调性强(比如高端耳机、设计师服装),英语可以作为第二梯队的首选,甚至在某些特定人群里,效果比本地语言还好。
  • 如果你的产品是大众消费品(比如手机壳、数据线),英语广告可能只能起到“锦上添花”的作用,别指望它能带来巨大的转化量。因为大部分普通用户,还是习惯看母语。

有个很有趣的现象,在泰国和马来西亚,很多用户虽然看不懂复杂的英语文案,但他们能看懂英语品牌名。所以,有时候你用英语写个品牌名,配上本地语的图片,效果反而不错。这算是一种“混血”策略吧。

第三步:深扒三大本地语言的“潜规则”

决定了大概方向,咱们就得钻进细节里了。东南亚这三大语言,各有各的脾气,广告文案要是没摸准脉门,钱就白烧了。

1. 印尼语(Bahasa Indonesia):简单粗暴,热情似火

印尼语是东南亚使用人数最多的语言。它的语法结构相对简单,没有复杂的时态变化,所以写文案的时候,直白、简短是关键。印尼用户特别吃“热情”这一套,喜欢用感叹号,喜欢表情符号。

在做印尼语广告时,优先级最高的策略是强调“实惠”和“潮流”。比如“Diskon besar!”(大减价!)、“Baru datang!”(新品到!)这种词特别管用。另外,印尼的宗教氛围浓厚,如果你的产品能和开斋节(Lebaran)或者圣诞节挂钩,效果会翻倍。别忘了,印尼的方言也很多,比如爪哇语、巽他语,但除非你只针对某个特定岛屿做深度运营,否则通用印尼语就足够了。

2. 泰语(ภาษาไทย):颜控的世界,你不懂

泰国人对“美”的追求是刻在骨子里的。在泰国做广告,图片和视频的质量直接决定了点击率。如果你的广告图不够精美,哪怕文案写得天花乱坠,人家也懒得看一眼。

泰语的文字长得像画一样,自带一种装饰感。所以,文案排版要好看,字体要选对。泰国用户特别喜欢可爱风、唯美风。如果你卖的是美妆、服饰,找泰国本地的KOL(意见领袖)合作,让他们用泰语真人出镜,效果比任何文字广告都好。另外,泰国人很注重礼貌,文案里多用敬语,会显得品牌更专业、更可信。

3. 越南语(Tiếng Việt):精打细算,爱看测评

越南市场的用户,可能是东南亚最“较真”的。他们买东西前,喜欢翻来覆去地看评论、比价格。所以,在越南做广告,光喊口号没用,你得给出实实在在的理由

越南语广告的优先级,应该放在“功能展示”和“性价比”上。比如,直接在文案里写清楚产品的参数、保修时间、赠品是什么。另外,越南用户对本地网红的信任度极高,甚至超过了国际明星。如果你能找到越南本地的博主帮你写一篇详细的测评,哪怕只是在Facebook上发个动态,都比你投1000美金的硬广效果好。而且,越南语里夹杂着大量的法语借词,文案写得稍微“洋气”一点,反而能吸引年轻用户。

第四步:预算分配的实战策略

说了这么多,咱们来点实际的。假设你手里有1万美金的预算,想在东南亚投Facebook或者TikTok广告,该怎么分?

这里我列个简单的表格,给你一个参考模型。记住,这不是死的,得根据你的产品数据随时调整。

国家 首选语言 预算占比建议 核心打法
印尼 印尼语 40% 大流量、低价冲量、节日营销
泰国 泰语 30% 视觉素材、KOL合作、品牌建设
越南 越南语 20% 功能展示、性价比、长文案测评
菲律宾/马来 英语 10% 测试新品、高客单价转化

这个表格的核心逻辑是:把大部分钱投在人口多、电商增长快的本地语言市场(印尼、泰国、越南),用小部分钱在英语市场做测试和高端收割。

当然,如果你的产品非常特殊,比如你是卖基督教圣经的,那菲律宾的优先级可能就要调到第一;如果你是卖清真化妆品的,那印尼和马来西亚的优先级就得对调。所以,一切都要以你的产品属性为准。

第五步:关于TikTok和Facebook的碎碎念

在东南亚,谈广告离不开这两个平台。虽然都是社交平台,但玩法和语言偏好还是有点区别的。

Facebook 在泰国、菲律宾、马来西亚依然是王者。这里的用户年龄层稍微大一点,接受信息的深度更深。所以在Facebook上,用本地语言写长文案、讲故事,是完全可行的。特别是泰国,Facebook的群组文化很发达,如果你能运营好一个本地语言的群组,那就是免费的流量池。

TikTok 则是年轻人的天下,尤其是在印尼和越南。TikTok上的广告,语言要极度口语化、甚至“梗化”。印尼语的TikTok视频,背景音乐一定要嗨,剪辑节奏要快。泰语的TikTok,滤镜要美,剧情要反转。这里不需要长篇大论,一句话配上魔性的音乐,就能火。所以,如果你的团队擅长做短视频,TikTok的本地语言广告绝对是爆发点。

还有一个小细节,很多商家在做东南亚市场时,喜欢把英文文案直接用翻译软件转成当地语言。这事儿千万别干!机器翻译出来的句子,生硬且充满歧义,本地人一眼就能看出来,对品牌好感度瞬间清零。哪怕找个兼职的大学生帮你润色一下,也比机器强。

最后,聊聊那些踩过的坑

做东南亚多语言广告,其实就是在不断地试错。有时候你觉得印尼语最重要,结果马来语的ROI高得吓人;有时候你花大价钱请了泰国明星,结果用户根本不买账,反而是一个素人视频火了。

所以,优先级的排序不是一成不变的。我的建议是,先用少量预算,把印尼语、泰语、越南语这三个语言的广告都跑一遍。每个语言先投几百美金,看数据说话。

看什么数据?别只看点击率(CTR),那玩意儿有时候会骗人。要看单次转化成本(CPA)投入产出比(ROI)。哪个语言的ROI最高,就给哪个语言加预算,甚至可以砍掉效果不好的语言。

东南亚市场就像一个巨大的盲盒,充满了惊喜和惊吓。语言是钥匙,但怎么用这把钥匙,还得靠你自己去摸索。别怕麻烦,多跟当地的代理商聊聊,多看看本地的社交媒体都在流行什么,甚至自己去学两句简单的当地问候语,都会对你的广告策略有帮助。

毕竟,做生意嘛,尤其是跨国生意,诚意最重要。而用对方听得懂、喜欢听的语言去沟通,就是最大的诚意。