不必了的日语
日语中表示“不必”或“没必要”的词汇和表达方式有以下几种:
までもない:
表示没有必要做某事,多用于简单的、理所当然的事或者是常识性行为。例如:
孫が無事生まれたとの知らせに、彼かれが喜んだのは言うまでもない。(知道了孙子平安无事地出生,他的喜悦之情无以言表。)
今度の交渉は計画どおりに進んでいるので、社長がり出すまでもない。(这次的谈判正按照计划进行,不需要社长亲自出马。)
に(は)及およばない:
表示没有比较做某事,带有事情还没到某种程度的语感,常用于劝告、建议、客套等表达。例如:
その相談は社長が乗り出すには及ばない。(这个商谈社长没有必要亲自出马。)
に(は)あたらない:
表示没有必要做某事,多用于对方作出过度的反应,说话人对这种没有必要的行为进行劝解。例如:
あなたがそんなに心配する必要はない。(你不必这么担心。)
必要はない:
表示没有必要做某事,用于强调某事是不需要的。例如:
それは言うまでもなく、あなたの間違いにきまっいる。(那无需说,一定是你的不对。)
不要(いらない):口语中常用的表达,表示不需要做某事。例如:
そのことはしないでください。(请不要再做了。)
根据具体的语境和需要传达的语气,可以选择合适的表达方式来传达“不必”的意思。希望这些信息对你有所帮助。