日语介绍红楼梦
《红楼梦》是 清朝中期乾隆帝时代(18世纪中頃)创作的中国长篇章回式白话小说。原本的前80回尚存,完本则被认为有114回。目前流通的前80回被认为是曹雪芹的原文,后40回则为高鹗的续作。
在日本,《红楼梦》被称为“日本的《源氏物语》”,可见其在日本文化中的非凡意义。日本对《红楼梦》的翻译始于1892年,当时森槐南摘译了第一回楔子,并附简单注释及《赞辞》,署名"槐梦南柯",发表在《城南评论》第1卷第2号上。同年6月,岛崎藤村摘译了第十二回"贾瑞正照风月鉴"的故事,署名"无名氏",发表在《女学杂志》第321号上,从而开启了百年红楼日译的大幕。
《红楼梦》以贾、史、王、薛四大家族的兴衰为背景,以富贵公子贾宝玉为视角,以贾宝玉与林黛玉、薛宝钗的爱情婚姻悲剧为主线,描绘了一些闺阁佳人的人生百态,展现了真正的人性美和悲剧美,是一部从各个角度展现中国古代社会百态的史诗性著作。