日语奇葩怎么说

日语中形容一个人“奇葩”的说法有几种,具体如下:

変へんな人ひと(hen na hi no hi to)

変人へんじん(hen jin hen jin)

変わり者もの(kawaritsume no mono)

这些表达都带有“奇怪的人”或“古怪的人”的意思,其中“変へんな人ひと”和“変人へんじん”更常用于口语,而“変わり者もの”则有时候用来形容行为特别古怪或与众不同的人。

如果需要更文雅的表达,可以考虑使用“杰出具个性的人”(傑出けっしゅつした作品さくひん),但请注意这个表达是褒义的,用于形容非常优秀或独特的人或作品。

此外,如果是在讽刺或贬低某人时,可以使用“いかれてる”或“头がおかしい”,但这类表达通常比较直接,可能不适合所有场合。

建议根据具体语境选择合适的表达方式,以确保准确传达意思同时避免不必要的误解。