日语名词简语敬语

日语中的名词简语敬语主要分为以下几类:

名词尊敬语

在问对方身份时,为尊敬对方,要用“方(かた)”顶替“人(じん、ひと)”。例如:“コンスの方(かた)ですか = 是××公司的人吗?”

部分名词(包括人称代词)本身可以表示敬意。例如:“こちら”、“そちら”、“どちら”、“どなた”等。

在名词前面或后面加前缀或后缀。例如:“お母さん”(母亲)、“お父様”(父亲)、“お話”(话题)、“お宅”(家)、“ご都合”(方便)、“お電話”(电话)、“お礼”(礼物)、“先生方”(各位老师)

词缀尊敬语

前缀有“御(お、おん、ご)”。例如:“お忙(いそが)しい”(忙)、“お客様(きゃくさま)”(客人)、“お食事(しょくじ)”(饭)、“お荷物(にもつ)”(行李)、“お若(わか)い”(年轻);“ご家族(かぞく)”(家人)、“ご利用(りよう)”(利用)

尊他语

顾名思义,尊敬他人,当动作是别人做的,使用尊敬语来抬高其地位,表达对对方的尊重时用。例如:“貴社”(贵公司)、“ご無沙汰しております”(久违了)

自谦语

自谦语是表示对自己或与自己有关的事物表示谦恭。例如:“お手数様”(给您添麻烦了)

礼貌语

礼貌语是表示对听话人及和听话人有关的人、事物的尊敬,有6种表现手段,例如:“ください”(请)

郑重语

郑重语表示谈话双方互相尊重,句子以“です”、“ます”、“ございます”结尾及名词前加“お”、“ご”。例如:“お会いしましょう”(我们见个面吧)

美化语