日语由于
日语中,“由于”可以表示为不同的形式,具体取决于想要表达的原因类型和句子的语境。以下是一些常见的表达方式:
ために:
表示原因,通常用于书面语。
例句:彼は病気のために学校を休んだ。(他因为生病而休学了。)
から:
也表示原因,但语气较为直接,可以用于口语和书面语。
例句:雨が降ってきたから、試合を中止した。(因为下雨了,所以取消了比赛。)
ので:
用于连接原因和结果,通常用于书面语,表示客观原因。
例句:寒さので、彼は帽子をかぶった。(因为冷,所以他戴上了帽子。)
こととて:
表示尽管有某种情况,但仍然发生了另一种情况,通常用于书面语。
例句:彼は忙しいこととて、時間通りに仕事をすることができない。(尽管他很忙,但仍然无法按时完成工作。)
ゆえ(に):
表示原因,用于书面语,有时也称为“ゆえの”。
例句:日本の資源が乏しいゆえに、貿易に力を入れてきた。(因为日本资源匮乏,所以大力投入贸易。)
あまり(に):
表示因某种程度强烈而引起某种事态的发生,通常用于书面语,且后项结果往往是消极的。
例句:彼は勉強に励むあまり、健康を害してしまった。(他因为过于努力学习,结果损害了健康。)
根据具体的语境和需要表达的原因类型,可以选择合适的表达方式。希望这些信息对你有所帮助。