毕业论文翻译标准格式
毕业论文翻译标准格式
毕业论文的外文翻译规范标准主要包括以下几点:
文献选择
应选择英、美等国家公开发表的文献,如学术期刊文章。
外文文献的字数要求不少于6000个印刷符号。
格式要求
翻译应与毕业论文分开单独成文,并包含题目、作者(可以不翻译)、译文出处(杂志名称)、关键词、摘要、前言、正文、总结等部分。
使用宋体五号字体,并标注在文稿左上角。
文献翻译的字体、字号、序号等应与毕业论文格式要求完全一致。
图表、致谢及参考文献可以略去,但需在文献翻译的末页标注。
原文中的专用名词、人名、地名、参考文献可以不翻译,并标明出处。
内容要求
翻译内容必须与所选课题相关,并确保翻译的地道性、通顺性、简练性、语法正确性、专业术语的规范性和准确性。
英文应使用Times New Roman字体,字号为小四。
摘要和关键词需要以粗体显示,行间距设置为18磅。
其他注意事项
外文翻译的字数要求不少于3000字,并应从外文文章起始处开始翻译,不允许从文章中间部分开始翻译。
翻译完成后,需先给指导老师审阅并获得确认通过。
以上是毕业论文外文翻译的基本规范标准。