使役被动态用法

日语动词的使役被动态是 将动词的使役态和被动态结合起来使用,表示某人被要求或被迫做某事。这种表达方式通常用于描述不情愿或被迫的情况。

变形规则

五段动词 :将词尾的う段假名变为あ段假名,然后加上される或させられる。例如:

歩く → 行かせる → 行かせられる

一段动词:

去掉词尾的る,加上させられる。例如:

食べる → 食べさせる → 食べさせられる

特殊变化

する → させられる

来る → 来させられる

例句

沈黙する(沉默)→ 沈黙させる(使沉默)→ 沈黙させられる(被迫沉默)

景色に感動する(被景色打动)→ 景色に感動させられる(被景色打动)

先生は生徒に宿題をさせられる(老师让学生做宿题)

区别

被动语态:

仅表示动作是由他人完成的,强调自己受到了某种损失或影响。例如: わたしは弟に好きなお菓子を食べられました(我被弟弟吃去了喜欢的糕点)。

使役被动语态:动作是由自己完成的,但强调自己是在被迫或被逼的情况下做的。例如: 鈴木さんは社長に中国に出張させられます(铃木被老板派往中国出差)。

总结

使役被动态在日语中用于表达一种被迫或被逼的心情,通常用于描述不情愿或无奈的情况。通过以上的变形规则和例句,可以更好地理解和掌握这一语法点。