
在Instagram上用本地俚语,到底是拉近距离还是瞬间尴尬?
说真的,每次刷Instagram,看到那些大品牌一本正经地用着过时的网络流行语,或者硬生生地把根本不顺口的本地俚语塞进文案里,我脚趾都能抠出一套三室一厅。那种感觉就像是你那个不太熟的亲戚,突然拍着你的肩膀说:“老铁,双击666!”——尴尬,且不知所措。
但问题来了,我们心里又都清楚,那种真正“懂你”的账号,那种说话像朋友、像邻居的账号,确实更容易让人产生好感。所以,那个让人又爱又恨的念头就冒出来了:在Instagram营销里,到底能不能靠本地俚语来提升目标市场的共鸣?这事儿,没那么简单,也不是一句“能”或者“不能”就能说完的。
别急着下定论,我们先拆解一下“共鸣”这东西
费曼学习法的核心是把复杂的东西简单化,那我们就用这个思路来聊聊。所谓的“共鸣”,在营销里到底是个啥玩意儿?
它不是指你用了个词,大家觉得“哦,他懂我们”。它是一种更深层的心理机制,大概可以分成三个层次:
- 第一层:识别感。 就像在异国他乡听到乡音。当你的目标用户刷到一条内容,发现里面的用词、语气、梗是他们圈子里才懂的,大脑会立刻亮起一盏小绿灯:“这是自己人。”
- 第二层:信任感。 识别之后,如果内容不尴尬,用户会觉得你这个品牌“接地气”,不是那种高高在上、只会砸钱投广告的“金主爸爸”。这种心理距离的拉近,是建立信任的基石。
- 第三层:参与感。 当你用他们的语言体系互动,他们更愿意评论、分享,甚至主动帮你玩梗。这才是共鸣的最终目的——让用户从旁观者变成参与者。

所以,我们讨论俚语能不能提升共鸣,其实是在问:它能不能有效地、不出错地帮我们完成这三个层次的跨越?
成功的“暗号”:那些让人会心一笑的瞬间
我们先来看几个正面例子,看看俚语是怎么像特工接头一样,精准地找到“自己人”的。
记得之前有个做潮牌的本土小店,主要客户是广东地区的年轻人。他们的Instagram文案从来不写“新品上市,欢迎选购”,而是写:“嘢,好正!今次件新款真系冇得顶,上身即刻有嗰种味。”(粤语口语,大意是:哇,太棒了!这次的新款真的绝了,穿上身立马有那感觉。)
这种文案,对于非粤语区的人来说,可能就是一堆乱码。但对于目标用户来说,这就是信号。这不仅仅是翻译,这是一种文化身份的认同。他们买的不仅仅是衣服,更是一种“我很懂,我是圈内人”的归属感。
再比如,一些针对北美Z世代的品牌,会非常自然地使用像“slay”、“it’s giving…”、“no cap”这类词。如果一个品牌突然在文案里来一句:“This new drop is giving main character energy, no cap.”(这次的新品发布充满了主角光环,不骗你。)对于熟悉这种语境的年轻人来说,品牌瞬间就从一个冷冰冰的logo变成了一个“会玩梗的酷小孩”。
这种成功案例的共同点是什么?
- 极度精准: 他们清楚地知道自己的用户是谁,这群人平时怎么说话,网上流行什么梗。
- 恰到好处: 俚语是点缀,不是主体。文案的核心信息依然清晰,俚语只是为了让它更顺耳、更有味儿。
- 符合人设: 品牌本身就是一个年轻、潮流的形象,用这些词是锦上添花,毫不违和。

翻车现场:当俚语变成“尬聊”
有正面就有反面,而且反面教材往往更让人印象深刻,因为真的太好笑了(也太尴尬了)。
想象一下,一个高端护肤品牌,为了显得亲民,突然发了一条帖子:“姐妹们,这款精华真的绝绝子,用完皮肤嫩得掐出水,YYDS!赶紧冲!”
是不是感觉哪里怪怪的?没错,这种感觉就是“违和感”。一个平时走高冷、专业路线的品牌,突然用上了网络热词,就像一个穿着西装革履的教授在课堂上突然开始跳街舞。不是不行,但就是很奇怪,让人怀疑账号是不是被盗了。
这种翻车通常有几个原因:
- 人设错位: 品牌形象和俚语风格不匹配。严肃、专业的品牌用过于活泼、甚至有点“土味”的俚语,会严重损害品牌建立起来的信任感。
- 信息滞后: 最可怕的是用“过气”的俚语。当你还在用“yyds”的时候,年轻人可能已经觉得这是上个世纪的梗了。这种行为暴露了你根本不懂他们的文化,只是在拙劣地模仿。这比不用还要糟糕。
- 语境缺失: 有些俚语有特定的使用场景和人群。不分青红皂白地乱用,可能会冒犯到某些群体,或者显得非常油腻。
这些失败的尝试告诉我们一个残酷的事实:共鸣是无法伪装的。 用户能一眼看穿你是真心想和他们交流,还是只想套路他们的钱包。
一张图看懂:用,还是不用?
为了更直观地帮你做决定,我整理了一个简单的评估表。你可以拿着你的品牌,对着这个表看一看,自己到底处在哪个位置。
| 评估维度 | 适合使用俚语 | 需要谨慎或避免 |
|---|---|---|
| 品牌定位 | 年轻、潮流、生活方式、快消品、本土小店 | 高端奢侈品、B2B企业、严肃的金融/医疗/法律服务 |
| 目标受众 | Z世代、千禧一代,对网络文化高度敏感的群体 | 年龄层跨度大、受众背景多元、或非常专业的群体 |
| 平台调性 | Instagram、TikTok、小红书等视觉化、社交属性强的平台 | LinkedIn、企业官网、官方新闻稿 |
| 团队能力 | 团队里有“原生网民”,能精准捕捉语言的细微变化和时效性 | 团队对目标市场的网络文化不熟悉,需要“查词典”才能用俚语 |
这个表不是绝对的,但它能帮你快速理清思路。关键在于,你要诚实地评估自己是否具备“正确使用俚语”的土壤。
如果决定要用,怎么用才自然?
好了,如果你经过深思熟虑,还是觉得“我就是要用!”,那接下来这部分就是为你准备的。这里有一些实操性很强的建议,能帮你避免成为别人眼中的“尬聊怪”。(注意:以下建议基于对目标市场的深度研究,切勿直接套用)
1. 做一个“潜伏者”,而不是“模仿者”
不要等到要发帖了才去网上搜“2024最新网络热词”。你应该像一个人类学家一样,长期“潜伏”在你的目标用户聚集的圈子里。
- 关注他们关注的博主,看那些博主是怎么说话的。
- 去他们的评论区,看他们互相之间怎么开玩笑、怎么吐槽。
- 了解他们喜欢的音乐、电影、游戏,这些文化产品里诞生的俚语往往更有生命力。
当你“浸泡”在那个环境里,你自然就知道哪些词是鲜活的,哪些已经“死”了。这样,你用出来的词才是有灵魂的,而不是生搬硬套的。
2. 从小处着手,别搞“大杂烩”
不要试图在一条帖子里塞满所有你知道的俚语,那看起来就像一个急于证明自己的游客。先从一个词、一个短语开始尝试。
比如,你的品牌想打入成都市场,与其整篇都用四川话,不如在结尾加一句“巴适得板”,或者在形容产品体验时用“不摆了”。这样既能起到画龙点睛的效果,又不会让非目标用户感到困惑。把俚语当成调味料,而不是主菜。
3. 建立“内部词库”和“审核机制”
如果你是团队作战,这招特别管用。可以建立一个共享文档,专门用来收集和讨论那些你觉得可以用的俚语。
- 收集: 大家看到好的用法就扔进去。
- 讨论: 这个词到底是什么意思?有没有什么潜在的歧义或冒犯性?适合用在什么场景?
- 审核: 发布前,让团队里最“懂行”的那个人(或者目标市场的本地同事)看一眼,确认没有用错。这个小小的步骤能帮你避免90%的翻车事故。
4. 拥抱“不完美”,保持真实
这一点可能有点反直觉。有时候,你用得不那么地道,反而比用得“完美”更真实。
如果你是一个非本土的品牌,尝试用本地俚语时,可以稍微带点“笨拙感”。比如在文案里自己调侃一下自己:“我们老板非让我学一句上海话,大家听听看我这个发音对伐?” 这种自嘲式的互动,反而能拉近和用户的距离,让他们觉得你很可爱、很真诚。
营销的本质是沟通,而沟通中最动人的永远是真诚。与其追求100%的地道,不如展现100%的真诚。
最后的思考:语言是活的,共鸣也是
写到这里,其实答案已经很清晰了。本地俚语能不能提升共鸣?能,但它只是一个工具,一个放大器。它能放大你真诚沟通的意愿,也能放大你拙劣模仿的尴尬。
最重要的不是你用了哪个词,而是你是否真正理解并尊重你的目标用户的文化和生活方式。你是在把他们当成一个需要被“攻略”的市场数据,还是一个个活生生、有情感、有自己语言体系的人?
当你想清楚这个问题,你自然就知道该怎么说了。毕竟,最好的营销,永远是像朋友一样聊天。









