流行语日语

いい颜(かお)をしない:

字面翻译是“没有好脸色”,表示不赞成的意思,含有不满的语气。

あたまにくる:

和“むかつく”一样,表示“气得发昏”、“惹人生气”的意思,非常常用。

おひさ~:

是“好久不见、久违、时隔好久”的意思,年轻人使用会显得很俏皮。

きしょい:

意思是“精神上恶心”,和“きもい”的感觉差不多。

あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる:

字面上是“头低下来”的意思,但实际上是表示“钦佩、佩服”。

いまいち:

表示“不太满意,还差那么一点儿”的意思。

うける:

本身是“接受”的意思,但当用于形容某件事时,表示“我接受你的幽默感”。

うそ~:

原意为“谎言”,但现在多用于“是不是真的?”、“难以置信”的场合,含有比较惊讶的成分。

おせっかいをやく:

意思是“多管闲事、爱多事”,语气中含有批判。

YYDS:

日语表达为“神(かみ)!/神(かみ)ってる!/無敵(むてき)!”,表示“永远的神/永远滴神”。