流行语日语
いい颜(かお)をしない:
字面翻译是“没有好脸色”,表示不赞成的意思,含有不满的语气。
あたまにくる:
和“むかつく”一样,表示“气得发昏”、“惹人生气”的意思,非常常用。
おひさ~:
是“好久不见、久违、时隔好久”的意思,年轻人使用会显得很俏皮。
きしょい:
意思是“精神上恶心”,和“きもい”的感觉差不多。
あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる:
字面上是“头低下来”的意思,但实际上是表示“钦佩、佩服”。
いまいち:
表示“不太满意,还差那么一点儿”的意思。
うける:
本身是“接受”的意思,但当用于形容某件事时,表示“我接受你的幽默感”。
うそ~:
原意为“谎言”,但现在多用于“是不是真的?”、“难以置信”的场合,含有比较惊讶的成分。
おせっかいをやく:
意思是“多管闲事、爱多事”,语气中含有批判。
YYDS:
日语表达为“神(かみ)!/神(かみ)ってる!/無敵(むてき)!”,表示“永远的神/永远滴神”。