为什么日语手纸是信

日语中“手纸”之所以被称为“信”,是因为 在古代日本,人们常常将随手可取的纸张用作书写工具来传递信息或问候,久而久之,“手纸”这个词就从字面意义上的“手边的纸”转义为“书信”。以下是一些具体的解释和背景:

起源:

在日本,起初人们把文房四宝之一的纸放在随时可取的手边,因此称之为手纸。后来,人们开始在这些纸上书写文字,以传递问候、信息等内容,这样“手纸”就逐渐演变成了“书简”,也就是我们所说的“信”。

近代发展:

在近代,随着书信的普及,“手纸”这个词汇逐渐固定下来,成为信件的意思。虽然现代通信方式已经发生了很大变化,但在一些正式场合或传统习俗中,仍然会使用“手纸”来指代信件。

其他用途:

除了指代信件外,“手纸”在日语中还可以引申为“家书”之意,这在一些文学作品中也可以见到。

综上所述,日语中“手纸”之所以被称为“信”,是因为它起源于古代日本人们随手可取的纸张,并逐渐演变成了书写和传递信息的工具,最终固定为“书信”的意思。