无聊日语语录搞笑

お前は あまりに马鹿马鹿(ばかばか)しいだ ぞ!=

你是太无聊了啊!(表示告诫对方自己很讨厌他,或者因他而起的某件事儿时, 漫画里会有类似的对话)

お前は とてもつまらない ね~!=

你很无聊哈!(发觉得对方很无聊然后由自己说出来时,有时候漫画或者动画里会有这样的亲昵对话)

お前は 本当に马鹿(ばか)らしい ! =

你真无聊! (一般叙述)

あなたの顔は、私のバターを溶かすには十分です」(你的脸足以融化我的黄油)。

这句话的意思是,你的脸非常丑陋,足以融化我的黄油。这句话用了一种夸张的表达方式,让人忍不住会心一笑。

猿も木から落ちる」(即使猴子也会从树上掉下来)。

这句话的意思是,即使是最聪明的人也会犯错误。用猴子掉下树来比喻人犯错误,让人感到非常有趣。

犬も歩けば棒に当たる」(即使是狗走路也会撞到棍子)。

这句话的意思是,即使是平凡的人也会遇到不幸。用狗撞到棍子来比喻人遇到不幸,也是一种非常有趣的表达方式。